Sandra Halverson ny professor

Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon har fått ny professor i engelsk. Sandra Halverson er fra USA og har doktorgrad fra UiB.

05.02.2014 - Lisbeth Heilund


Halverson er 53 år og kommer opprinnelig fra Minneapolis i Minnesota, USA. Hun flyttet til Norge i 1980 og startet sin student- og yrkeskarriere ved UIB. Her tok hun hovedfag og doktorgrad i engelsk språk, og hun fortsatte med forskning og undervisning ved Universitetet.

Hvorfor valgte du å søke deg til NHH?

- NHH har et spennende og dynamisk fagmiljø, og fagspråkmiljøet her er basert på anvendbar forskning, sier hun. Jeg kjente til miljøet her fra før siden jeg tidligere har jobbet som timelærer og som sensor ved NHH. I tillegg har jeg samarbeidet i prosjekter med forskere fra instituttet.

- NHH er eneste høyskoleinstitusjon i Norge som tilbyr translatøreksamen, og med min bakgrunn som translatør var NHH også et naturlig ønske for valg av arbeidssted.

-Har du eksempler på forskningsprosjekter du har jobbet med?

- Jeg har blant annet deltatt i et prosjekt som handlet om politisk diskurs og bruk av ulike former for metaforer. Noe av det som er veldig interessant med denne type forskning er at vi ser på meningen bak måten man bruker språket på. Bruk av metaforer kan for eksempel bidra til manipulering med språk. Det er viktig å se på det menneskelige og meningen bak språkbruken, og ikke bare det rent tekniske i oversettingsfaget.

Oversatt men ikke oversett
På Litteraturhuset i Bergen kan du en gang i måneden i hele 2014 delta på serien Oversatt men ikke oversett, et samarbeid mellom NHH, UIB og NFF (Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening). Sandra Halverson er vert for årets første møte 11. februar sammen med kolleger fra FSK.

Paraplyen kommer tilbake med egen invitasjon til arrangementet.


Kontakt: paraplyen@nhh.no
Redaktør: Astri Kamsvåg
Ansvarleg redaktør: Kristin Risvand Mo

Utviklet av Renommé Interactive