Gjesteforelesning om fagoversettelse
Professor dr. Wolfgang Lörscher holdt gjesteforelesning om oversettelsesprosess på NHH i april.
11.05.2015 - Claudia Förster Hegrenæs
I forelesningen "Research Into Translation Processes Revisited" tok Wolfgang Lörscher fra Institut für Anglistik ved Universität Leipzig opp interessante faglige utfordringer for fagoversettelse.
Lörscher presenterte deler av forskningen sin på oversettelsesprosessen, det vil si prosessen som fører fra å ha en tekst på et kildespråk til å ha den oversatt til et målspråk. Denne prosessen er tett knyttet opp til oversetteren og hennes/hans arbeidsmåte og til utviklingen av profesjonell kompetanse. Lörschers forskning fokuserer på anvendt metode, datagrunnlag og epistemologisk interesse for oversettelsesprosessen. Forskningen hans har vært bredt sitert i faglitteraturen i flere tiår.
Lörschers tilnærming og innsikt i prosessorientert forskning på oversettelse går hånd i hånd med den prosess- og produktorienterte forskningen på fagspråklig oversettelse ved Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon ved NHH. Denne forskningen konsentrerer seg om den oversatte teksten som produkt av oversettelsesprosessen og er knyttet til den flerspråklige tekstdatabasen «Translatørkorpus NHH». Databasen består av eksamensbesvarelser til den nasjonale translatøreksamen som instituttet har det faglige og administrative ansvar for å gjennomføre årlig.
Fagoversettelse er ett av de fire forskningsområdene ved Institutt for fagspråk og interkulturell kommunikasjon ved NHH.
Universitetet i Leipzig er en av NHHs Erasmus-samarbeidspartnere.
|