Statsautorisasjon til sytten nye translatører
Ved translatøreksamen 2002 ble det på landsbasis utdannet 17 nye statsautoriserte translatører. For første gang ble det gitt statsautorisasjon for oversettelse fra norsk til urdu.
11.02.2003 - Anette W. Petersen
Det var kandidater i totalt 12 språk i de skriftlige oversettelsesprøver under translatøreksamen 2002: Engelsk, estisk, finsk, fransk, persisk, polsk, portugisisk, russisk, slovakisk, spansk, tysk og urdu.
Oversikt over fagområdene til de nyutdannede translatørene:
• Ni personer bestod oversettelse fra norsk til fremmedspråk, hvor alle de nevnte 12 språkene var representert.
• Åtte personer bestod oversettelse fra fremmedspråk til norsk Det var 10 språk representert i denne delen av translatøreksamen (ikke estisk og urdu).
• Fire personer bestod oversettelse fra norsk til engelsk, tre personer har bestått fra engelsk til norsk.
• I fransk bestod én person translatøreksamen begge oversettelsesveier (norsk-fransk-norsk), én fra norsk til fransk og to personer fra fransk til norsk.
• Én person bestod oversettelse i henholdsvis fra spansk til norsk, fra norsk til polsk, fra norsk til russisk, fra russisk til norsk og fra norsk til urdu.
Kontakperson ved Institutt for språk er undervisningsleder for translatørutdanningen, Bjørnulf Hinderaker (tlf.: 5 94 02).
|
 |
|